読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ICHIROYAのブログ

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!お店はこちらになります。★★★


Kimono Flea Market ICHIROYA's News Letter No.696

f:id:yumejitsugen1:20170519111623j:plain

#331946 $68.00

 

Dear Newsletter readers,

Konnichiwa, this is Mari.
It is one of my important duties at Ichiroya to answer all the questions from our
customers via email. The most frequently asked question could be "How to take care
of kimono".


I usually answer "Don't wash kimono at home with water. Your kimono will shrink!
Dry cleaning is the best way to take care of it." In Japan, professional cleaners
know how to clean kimono. So, we ask them to do so. However, Japanese women used
to wash kimono at home. Our grandmothers' generation was doing it as a part of
their daily life.

I wear kimono often. It costs me a lot to bring my kimono to cleaners.
I was always wondering if I can wash my kimono at home. Today, I would like to
share my "washing kimono at home" experience with you!
Are you ready to read my experimental article?

 

First of all, I researched on "How to wash kimono at home".
Many articles say that Hitoe(not lined) kimono can be washed at home. The reason
why is that you don't have to worry about different shrinkage of the outside and
lining. It is very hard to keep the length and width of the both fabrics after
washing. If one side shrunk and the other didn't, then the bottom of your kimono
get sag. So, let's forget about washing "Awase"(lined) kimono at home.
Then, I found that Hitoe Oshima Tsumugi is the easy one to wash at home. There are
a couple of good reasons why we can wash Oshima Tsumugi by ourselves.

1) The yarn is not twisted like Chirimen (crepe) silk. So that, it doesn't shrink
like other twisted yarn when it gets wet.
*The worst thing which happens to your kimono after washing is shrinking. The
twisted yarns try to get to original straight yarn when they get wet. The move
makes your kimono shrink.

2) Oshima Tsumugi have been rinsed in the water hundreds times in the process of
making a bolt. So, it is OK to soak it in water!
Those reasons totally made sense to me.
Then, I bought a white hitoe(not lined) Oshima Tsumugi at Ichiroya. See the top photo, that is my favorite white Oshima Tsumugi

 

It had some flaws such as stains. Those minor flaws don't bother me to wear the
elegant white Oshima at all. I wore it during the last Hitoe season many times. I
got so many compliments every time I wore the Oshima. The cost performance is 100
times better than those fast fashion brand names! YES!
Now, it's a cleaning time! I'm nurvous yet very excited to wash my kimono at home
for the first time!

 

1) I put red stitches around those noticeable stains to target them.
There are three noticeable stains on the right chest, middle and hem of the left
front panel.

f:id:yumejitsugen1:20161022112608j:plain

f:id:yumejitsugen1:20161022112634j:plain

f:id:yumejitsugen1:20161022112643j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170409112206j:plain

 

2) I measured it by myself. The measurement was the same as the item direction
page. I wanted to compare the size before and after washing.

3) I put cold water in the bathtub.

f:id:yumejitsugen1:20170409112347j:plain

 

4) I put shampoo in the water and stir. I know that silk is protein, just like our

hair. Hmmmmm. Then, shampoo is the perfect detergent for silk! YES! It happened to

be organic, but not neccesary. Organic shampoo sounds good, and makes me feel

better to wash my kimono, doesn't it? Hahaha!

f:id:yumejitsugen1:20170409112427j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170409112445j:plain

 

5) Then, finally I soak my white Oshima tsumugi in the shampoo mixed water!

f:id:yumejitsugen1:20170409112555j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170409112705j:plain

 

6) I pressed my Oshima on and on and on. I pressed a little bit hard on those
stains. At this point, I got high on kimono washing! I was like "YES! I'm washing
my kimono at home! YES!". hahaha!

f:id:yumejitsugen1:20170409113023j:plain

 

f:id:yumejitsugen1:20170409112806j:plain

 

7) After pressing it for hundreds times, I folded and pressed it to drain water.
Can you see the color of water in the bathtub before and after washing my kimono
in it? It got a little bit dirty, didn't it?

f:id:yumejitsugen1:20170409115207j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170519112951j:plain

 

8) I left my bathroom with wet kimono. I placed it in between large towels, and
stepped on it to roughly dry it.

f:id:yumejitsugen1:20170409115538j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170409115556j:plain

 

9) After that, I hung it on a pole for a couple of hours to dry.

f:id:yumejitsugen1:20170409120343j:plain

 

10) Before it was totally dried out, I started to iron it to prevent to get
unnecessary wrinkles. I put "Tenugui" cotton fabric over my kimono while ironing.
My iron says that the temperature should be at lowest level for silk.
I followed the direction at the begining. However, almost no wrinkle was stretched
at the lowest temperature level. I gradually heated it up. Most of time while I
was ironing, I stayed at level 4 which is for cotton. I even brought it up to the
highest level to iron those thick areas such as collars.

f:id:yumejitsugen1:20170409135312j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170409135333j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170409140221j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170409140231j:plain

 

I was able to stretched most of the wrinkles. Well, if I were better at ironing, I
could eliminate all the wringles though... I did my best, and I'm very happy with
the result.
Oh, don't forget about measurement! I measured all the parts. It wasn't shrunk at all!

 

11) Let's compare before and after washing those stains!

f:id:yumejitsugen1:20170519113458j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170519113516j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170519113535j:plain

f:id:yumejitsugen1:20170519113559j:plain

What do you think?
Well, to me, there is no dramatic difference in between any of them. They may be
just a little bit less noticeable than before.
They may be too old to take them off by myself. One thing I could have done is putting extra
stain remover on those spots. However, I'm happy with the result. I think all the
dusts and sweats were removed. At least I proved that I can wash my kimono at home.

Thank you for the reading long article.
If you wash your kimono at home, please do so at your own risk! Me and Ichiroya
are not responsible for any results!

f:id:yumejitsugen1:20170512064929j:plain

 

 

出島「ぺっぴん」きもの展***魅惑のアンティーク着物コレクション展 in 長崎

イチロウヤをご覧の皆様、アンティーク着物をお好きな皆様

ご案内させていただいておりました、長崎のアンティーク着物コレクターの田川様のアンティーク着物コレクション展に行ってまいりました。

これほどの数のアンティーク着物が一同に、しかもほとんどみんなトルソーに着付けてあり、あの良き時代の人々がどんなにおしゃれを楽しんだか・・・生き生きとしたカタチで見ることができました。

贅を尽くした着物と帯の数々は、時間も手間も惜しまずに1点1点作られており、デザインといい、手の仕事といい、遠くから見て圧倒!近くでみて感激!の連続でした。

3日間の開催期間で長崎市長やオランダ大使をはじめ 4百人ものお客さまが訪れたそうです。

今回はそのコレクションの一部をご紹介。今回ご紹介しきれなかったアイテムについてもまた後日お見せ出来ればと思っております。

 

f:id:yumejitsugen1:20170508070451j:plain

ひらり!牛若丸と弁慶

優雅な舟遊び図の裾引き

 

f:id:yumejitsugen1:20170508070706j:plain

あの昔話の舌切雀が、美しい染めのきものに

 

f:id:yumejitsugen1:20170508070811j:plain

雀の娘のなんとも可愛い着物姿

 

 

 

f:id:yumejitsugen1:20170508070924j:plain

SEASIDE・・・魚網にリアルな貝 スタイリッシュ

 

 

f:id:yumejitsugen1:20170508070900j:plain

そうです、海辺ですので 浦島太郎の帯です

 

ack of Urashima taro obi

f:id:yumejitsugen1:20170508071028j:plain

躍動感溢れるトビウオのアンティーク夏着物と 竜宮城帯 海辺のコーナー

 

 

f:id:yumejitsugen1:20170508071238j:plain

艶やかな楊貴妃の着物に、帯も実はざくろとコウモリの大変凝ったもの

となりの中国の味わいの帯をあわせることも

 

f:id:yumejitsugen1:20170508071444j:plain

粋な 蜘蛛の巣模様の着物と帯 蝶と葉っぱが妖しさをくわえます

 

f:id:yumejitsugen1:20170508071602j:plain

遊びごころと贅を尽くしたきものたち

蓮の着物はよく見ると大ぶりの金魚が・・・ふとした動きで目に留まる高度なおしゃれ! 帯の鴨の目はガラスがはいっていて入場者の方々から驚きの声が

雷神と番傘模様、ヨットとかもめ 昔の方のおしゃれゴコロに頭がさがります

 

 

f:id:yumejitsugen1:20170508071932j:plain

こんなコーデで、女性たちが楽しげに闊歩していたのでしょう

後ろには長ーいこん棒も染められた 豆を投げられる鬼の姿が

 

f:id:yumejitsugen1:20170508072054j:plain

そうそうたる刺繍の帯たち 帆船はペンテと呼ばれる染めの帯

後ろにも果物とレースの帯が

 

f:id:yumejitsugen1:20170508072223j:plain

このオウムの帯は忘れられない帯

バラの着物と合わせていただき感激です

 

f:id:yumejitsugen1:20170508072329j:plain

またまた手の込んだ刺繍帯たち 切りビロードの手法も用いられています

 

f:id:yumejitsugen1:20170508072448j:plain

これだけは織の着物 出島ですのでやっぱりチューリップのコーディネート

 

f:id:yumejitsugen1:20170508072546j:plain

アール・デコのコーディネートのコーナー 帯留めにはアコーディオンが!

f:id:yumejitsugen1:20170508072720j:plain

レアな戦争のモチーフ 帯には平和を願い鳩がいます

幻のオリンピックの開催を願って作られたと思われる帯です

f:id:yumejitsugen1:20170508072837j:plain

これをアートと言わずして、なんといいましょうか

 

f:id:yumejitsugen1:20170508072945j:plain

コーディネートにはタイトルがちゃんとついています

お正月には駒と羽子板がつきもの!

 

f:id:yumejitsugen1:20170508073123j:plain

一番印象的なタイトル「半玉さんの恋」

幼く可愛い少女がこの着物を着ているところが目に浮かぶようです

 

***そして このコレクション展を可能にしたのがこの中央のきものーーー大胆な構図の「南蛮渡来図」の振り袖です。この着物こそ長崎にあるべき着物、そして長崎の方々に見ていただきたいという熱い思いからこの出島でのコレクション展が実現したという経緯があります。

f:id:yumejitsugen1:20170512164456j:plain

そして左右の孔雀の着物はそれぞれ出処は違いますが、見つけてくださった田川様のおかげでこうやって揃って圧巻の展示となりました。緑の方は振袖で石楠花があしらわれ、飛騨市のオレンジの着物(こちらは訪問着)菊です。いわば春と秋のモチーフで作られたほぼ同じ構図の姉妹たち。何年も別の場所にいたものがここで会することになりました。

こんな着物があったなんてと 新鮮な驚きのお客様も多数いらっしゃいました。

これまでたくさん着物をみてきましたが、あの独特の良き時代の着物たちが こんなにいきいきとーーおしゃれを競っていた女性たちの楽しそうな声が聞こえてきそうなーー躍動感溢れる感激のコレクション展を開催してくださったことに感謝しつくせません。

レアなアンティークの 本やウェブ上だけでは感じられない「本物」の迫力にふれることのできた貴重なコレクション展、またの開催を望んでやみません。

Kimono Flea Market ICHIROYA's News Letter No.695

f:id:yumejitsugen1:20170512111702j:plain


Konnichiwa everyone! This is Yoko writing this week's newsletter. Ogenki desuka?
Our Golden Week holiday was really nice with lots of sunshine and blue sky. How was your weekend?
I did not go anywhere special just stayed locally, worked in my garden and did lots of weeding.. (sore)
And of course being a chauffeur to my kids between schools and the house.
Marin tagged along each time. She is such a wonderful companion. :)

But you know what many people enjoy during the Golden Week holiday? People enjoy Bar-be-que!! (BBQ)
You find groups of people and families getting together at a park, near a river, or by the beach enjoying BBQ!
I think we were invited to total of four BBQs during the holiday. (enough...)
My son even attended one in the morning and one in the afternoon, tough kid!
Here is a photo of us at a friends' place enjoying BBQ.
What do people enjoy in your country during a long holiday? (curious!)

f:id:yumejitsugen1:20170430114617j:plain

 

f:id:yumejitsugen1:20170512111908j:plain

 

When I was a child during each holiday, I remember my parents took my brother and I to many places.
They took us to skiing in winter and beach in summer. (grateful!)
From reading Nanae's newsletter I even remembered that they took us to Mt. Fuji when I was 12 or 13.
The trip was not to watch from far, but to climb to the top!!
We stayed a night at a small cabin near the top and woke up when the sky was still dark, I remember my mom felt sick, so she stayed at the cabin.
So three of us headed to the top in the dark.
My brother was whining and nagging from all the walking, and my dad was cranky from listening to my brother complain.
I was tired but really excited, so I headed myself to the top alone with whining brother behind. (This is my older brother talking!)
I reached the top just in time for Goraiko(sun rise).
The view from the top was stunning!, even my brother was happy to feel the accomplishment to be at the top of the highest mountain in Japan!
Now that I am older, I do not think I can climb the Mt. Fuji without any proper preparation!!
Arigato, Otooosan!

Mt. Fuji is grand! I conquered it!!
No wonder motif of Mt. Fuji often used on Kimono or men's haori lining, it gives us inspiration and motivation!!! yeah!!

 

www.ichiroya.com

 

www.ichiroya.com

 

www.ichiroya.com

 

www.ichiroya.com

 

www.ichiroya.com

Arigato gozaimasu for reading.

Wishing all a happy weekend!

 

Vintage kimono photos (Kimono Flea Market ICHIROYA's News Letter No.694)

Dear Ichiroya news letter readers,

Ohayogozaimasu, good morning from Yuka. It is Monday morning(May 08th) and we are all back from the Golden Week holidays.

I apologize you regarding the newsletter No. 694 which was sent you about 6 hours ago.

The photos of Akemi san's awesome vintage kimono collection was not seen because of my fault.

Here are the photos, and I really hope you can enjoy seeing them, because the collection includes so many RARE and AWESOME pieces which she collected in about 20 years. Some are from us, some are not, but they are all so valuable and rare.

These are only part of her collection. I wish I could show them all and hope to have a chance to write about her collection again.

Please take a look at the photos, you will see why I am so excited.

f:id:yumejitsugen1:20170508070451j:plain

Top: Ushiwakamaru and Benkei

Down: Enchanting susohiki with funaasobi scenery

f:id:yumejitsugen1:20170508070706j:plainOld folk tale `Shitakir suzume',  can you see the sparrow obidome too?

f:id:yumejitsugen1:20170508070811j:plain

Shitakiri suzume obi

f:id:yumejitsugen1:20170508070924j:plain

Fish net and shells kimono with another falk tale Urashimataro motif obi

f:id:yumejitsugen1:20170508070900j:plain

Back of Urashima taro obi

f:id:yumejitsugen1:20170508071028j:plain

Fabulous `tobiuo' flying fish kimono, yes it is also vintage. You can see Ryugujo castle obi too (Ryugujo is from Urashimataro story).

f:id:yumejitsugen1:20170508071238j:plain

Beautiful Yokihi (Princess Yang Kwei-fei), and obi from Chinese atmosphere

f:id:yumejitsugen1:20170508071444j:plain

Spider web and butterflies-the obi and kimono were meant to be together!

 

f:id:yumejitsugen1:20170508071602j:plain

Unique vintage `luxury' kimono! She was showing the woven goldfish pattern of lotus kimono and glass eyes of the duck on the most impressive embroidered obi.

The visitors were so amazed by the work.

 

f:id:yumejitsugen1:20170508071932j:plain

Enchanting harmony of kimono and obi matched by Akemi san

f:id:yumejitsugen1:20170508072054j:plain

Supreme vintage obi collection, embroideries weaving and paint

f:id:yumejitsugen1:20170508072223j:plain

Embroidered parrot, the most unforgettable obi

f:id:yumejitsugen1:20170508072329j:plain

Heavy embroidered obi (on the right) and kabuki motif obi with embroideries and cut velvet

f:id:yumejitsugen1:20170508072448j:plain

Embroidered tulips on obi and meisen kimono

f:id:yumejitsugen1:20170508072546j:plain

Art Deco collection, see the obidome too

f:id:yumejitsugen1:20170508072720j:plain

War motif kimono and Olympic pattern obi (very rare)

f:id:yumejitsugen1:20170508072837j:plain

Impressive painting like summer kimono

f:id:yumejitsugen1:20170508072945j:plain

Oshogatsu coordination, see the obidome with hagoita too

f:id:yumejitsugen1:20170508073123j:plain

April coordination, she named this matching `Hangyoku san's Love''(Hangyoku is an apprentice of Maiko). She put hlarious title for some of the coordination.

Domo arigato gozaimasu for seeing the photos. I really wanted to share them with you.

Yuka

 

Kimono Flea Market ICHIROYA's News Letter No.694

f:id:yumejitsugen1:20170507234518j:plain

On April 29th, I travelled to Nagasaki to visit Akemi san's vintage kimono collection.

Nagasaki is really far from Osaka(about five hours taking shinkansen) but I really wanted to go, and was so looking forward to see this exhibition.

She has been a vintage kimono collector almost 20 years. She was inspired by Ikeda Shigeko, who is the most  well-known kimono collector. Ikedasan is very famous (I think most vintage kimono fan in Japan know about her), but Akemi san's collection also is awesome.

I met Akemi san for the first time but I felt like I have met her before. She had this plan of showing her collection for a long time and this time finally, her dream came true at the classic building at Dejima in Nagasaki. Dejima is an unique and historical area

About Dejima:

Dejima - Wikipedia

Here is the flier of her kimono collection-

f:id:yumejitsugen1:20170405140812j:plain

 

f:id:yumejitsugen1:20170405141050j:plain

 

The photo on top of this artcile shows three kimono in her collection. The furisode in the center with the exceptional design is the work from Daihiko, the most famous kimono dye company and do you recognize the motif? It is Nanban toraizu, showing the scene of trading with merchants from Spain and Portugal and those byobu screen with Nanban traizu motif have been made in the end of 16th century to 17th century.

www.google.com

This particula vintage furisode has this Nanban toraizu with bold cloud and other eccentric design. She found this furisode on the net and thought this should come back to Nagasaki! Actually, this kimono became a decisive punch - she wanted to use the room in Dejima which is owned by Nagasaki city but at the beginning they were not willing to let her use the room. Akemi san made a presentation showing this particular kimono along with her wonderful collection and they gave her the permission to use the room.

Also please notice the design of the two kimono in the same photo with Nanban toraizu furisode. You can see the two kimono so alike! Akemi san found the green furisode first and then noticed the orange one also with the peacock from our store. One is furisode and the other is houmongi(shorter sleeves) but  she noticed they were almost the same design! The green one has rhodorendron  and the orange one has chrysanthemum, so we may be able to say they are like sisters, two kimono  made for spring and autumn at the same time with the same design. She let us know before but seeing them totgether in person was such a great joy.

 

During the exhibition, Akemisan talked about each kimono and obi enthusiastically. Her genuine love towards vintage kimono showed straightforward, and I could see  visiters gradually fascinated by her talk. Without her talk, people still could enjoy the beauty of those kimono collection but she actually showed how they were worn and appreciated by telling about the technique,  seasonal design and the back gound by displaying kimono on torso.  She herself was wearing  charming vintage kimono too.

I hope you enjoy seeing her collection:

(I took the photo and made the album, I hope you can see the photos)

 

https://photos.google.com/album/AF1QipMecn-1R11XyE1O_qySyFB5bnIhjq2Ui0LIDFKC

 

Akemi san says she was `bit' by the charms of  vintage kimono and cannot help telling other people about the beauty. I was enchanted by Akemisan's passion and recognized again how preious and unique those vintage kimono are.

 

Akemisan is charming and she is really petit size, so she can wear almost all vintage kimono without any problems! There used to come Christian missionaries in Nagasaki in 15th century.  I thought Akemisan is like a missionary, conveying the charms and value of vintage kimono!

Kimono Flea Market ICHIROYA's News Letter No.693

Dear Ichiroya newsletter readers,

Hello! This is Nagisa from Ichiroya. How have you been? My brother had came back home from Hokkaido in early April. He stayed in Osaka for a week, and most of the days were raining. On the day when he returned to Hokkaido, it snowed there even though it was middle of April. May be, he is rain bringer. (sometimes snow storm...!)

f:id:yumejitsugen1:20170428175700j:plain

 

However, it's getting warmer and warmer in Osaka. Look! 400 of Koinobori are swimming(?) in the sunny sky! I took this photo last Sunday at Ishikawa river located in Tondabayashi city, but it was too calm for these Koinobori to swim. Anyway, it is perfect season to go out somewhere, don't you think so?

I may have told you before, I like to go to museums. I like three-dimensional works better than two-dimensional works. Especially, Rodin is my favorite sculptor. When I went on a trip to London, I met a book and I saw a sculpture in the book. That was 'The Cathedral' sculptured by Rodin. I was really impressed by the beauty and mysteriousness of it. Whose hands are those? Man and woman? Devil... or God? It caught my imagination ever! Someday, I hope I could see it with my own eyes at Musée Rodin in Paris.

After the London trip, I visited three museums to see some Rodin's sculptures in Japan. Hakone Open-Air Museum in Kanagawa, Clematis no Oka, and Shizuoka Prefectural Museum of Art in Shizuoka. Speaking of Shizuoka, as Nanae mentioned before, there is Mt.Fuji. However, I couldn't see it during the trip because of misty weather. On the contrary, I couldn't see the sea because of heavy rain when I rode a train which must run along the coastline. Here is the photo I took at Hakone Open-Air Museum.

f:id:yumejitsugen1:20170428175837j:plain

Can you see me and my friend wearing rain coat? There are lots of classical and contemporary art works filled in nature. It was pretty good to walk around and watch art in the rain!

f:id:yumejitsugen1:20170428175924j:plain

 

f:id:yumejitsugen1:20170428175945j:plain

 

f:id:yumejitsugen1:20170428180000j:plain

 

Why don't you go to museums in artistic Kimono? (on a sunny day!)


<< Car & Clock >>
Komon: 363945

www.ichiroya.com

<< Stripe & Fish >>

yukata

www.ichiroya.com

www.ichiroya.com

hitoe

www.ichiroya.com

www.ichiroya.com

 

<< Sekka Shibori Style >>


Yukata:

www.ichiroya.com

-

www.ichiroya.com


Hitoe:

www.ichiroya.com

-

www.ichiroya.com

www.ichiroya.com

<< Yoroke Stripe & Shell >>


Yukata: 

www.ichiroya.com

www.ichiroya.com


Hitoe:we have same patter hitoe kimono(synthetic) too.[

http://www.ichiroya.com/item/list2/363935/

http://www.ichiroya.com/item/list2/363938/

 

http://www.ichiroya.com/item/list2/363914/

 

 

In Osaka, there is a famous statue which is known as the symbol of Expo '70. It is the 'Tower of the Sun' created by Taro Okamoto. He is also a famous Japanese artist of Showa period. 'Art is an Explosion!' This phrase is one of his famous saying. Also, a new symbol of Expo '70 was born near the tower last year. It is the largest Ferris Wheel in Japan, and the 5th largest one in the world. If you ride it, you can see the Tower of the Sun from above like this!

f:id:yumejitsugen1:20170428182126j:plain

And, its cabins floor is made of glass, so you can enjoy watching the landscape through the glassed floor!

f:id:yumejitsugen1:20170428182156j:plain

It was raining, too. May be, I'm also loved by rain clouds! haha... Thank you for reading till the end. Have a nice Weekend!

Kimono Flea Market ICHIROYA's News Letter No.692

f:id:yumejitsugen1:20170423213307j:plain

http://Japanexperterna.se

Dear newsletter readers,
Hello, this is Mitsue writing. How are you doing? In Osaka, it is getting a little hot soon after cherry blossoms shower. And now, we see carps swimming in the sky! Guess what?
Well, actually they are fabric carps attached to a pole called 'Koinobori' (carp streamer), and we put it on a roof of balcony. The carps blowing in the wind remind of carps dynamically climbing up waterfalls.
Children's day (May 5th)is a Japanese national holiday which celebrate children's health and happiness. The day was originally called Tango no Sekku, and known as Boys' Day while Girls' Day (Hinamatsuri) celebrated on March 3rd. It became a national holiday renamed Children's day to celebrate the happiness of all children.
We raise Koinobori because of the Chinese legend that a carp that swims upstream becomes a dragon, and we display the traditional Japanese military helmet, kabuto as traditional symbols of strength and vitality. For my son, I just displayed little  Kabuto because there was no space to display a big one.
What is the most pleasure custom for me is to eat 'Kashiwa-mochi' (a rice cake which contains sweet beans wrapped in oak leaf) and 'Chimaki' (triangle shaped sticky rice dumpling wrapped with bamboo leaf) on this day! The meaning of using oat leaf is that old leaf does not fall until a sprout grows, so it is a sign of fertility and family prosperity.
The origin of eating Chimaki is from a sad legend of China. Chimaki is eaten commemorating the death of Qu Yuan. He was a famous Chinese poet from the kingdom in about 4c BC. Known for his patriotism, Qu Yuan was so loved by people and he tried to warn his king to expand the kingdom, but failed. Qu Yuan's grief was so intense that he drowned himself in the Miluo river on May 5th. According to a legend, packets of rice were thrown into the river to prevent the fish from eating the poet's body. There is also a music 'the Fantasy of Miluo river' recalling his death.
I'm now practicing playing this music with erhu (Chinese fiddle with 2 strings) for a concert in July. It is very difficult for me. Maybe I talk about this later. Here is a Youtube of this music if you are interested in. You may become sleepy......zzz
 

The shape and ingredients of Kashiwa-moichi and Chimaki are different depending on its region or home. In Osaka, the below photo is popular. They are so delicious!!
Kashiwa-mochi & Chimaki

f:id:yumejitsugen1:20170423214258j:plain

http://Yuichi Sakuraba

 


Display of Kabuto

f:id:yumejitsugen1:20170423214454j:plain


I hope Koinobori blows in the wind peacefully every year.
Here are some carp design items of ICHIROYA. Why don't you enjoy carp design in this season?