ICHIROYAのブログ

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!お店はこちらになります。★★★


10年を無駄にしないため、20歳になる前に私が教えて欲しかった19のこと

f:id:yumejitsugen1:20140205093017j:plain

 

 

 ネットで話題になっている、19 Things I Wish Someone Had Told Me Before I Turned 20 so I Didn’t Waste a Decade(10年を無駄にしないため、20歳になる前に私が教えて欲しかった19のこと)のざっくりした翻訳です。
 ワーキングクラス(本人がそう書いています)の若い女性のリアルな心情が伝わってきて、とても興味深いです。

 ただし、時間切れと僕の英語の能力的な理由で正確でないところ、はしょったところ、わからないところがあります。アドバイスいただければ、逐次修正します。よろしくお願いします。


1.あなた自身をクソみたいに思わせる、人たち、場所、ものに、さよならしてもいいのよ。たいへんなことだけど、OK。あなたが望んでいないなら、その理由なんてくそくらえ、説明する必要もない。やつらに不思議に思わせておけばいいのよ。

2.あなたが誰か知りなさい。感覚的なことじゃなくて、もっと根本的なことー人種、文化、性、性的嗜好、社会的な階級ーそれはあなたの力の源泉なのよ。それはあなた自身がみつめて決めるのよ。誰かほかのひとに決めさせるんじゃない。あなたが成長して学べば、それは時とともに変わるかもしれない。でも、それもOK。あなたがそれを説明するときに感じる恥や罪の感情をコントロールすることを覚えなさい。

 

3.あなたがすることを説明できるようにしなさい。それは、あなたが得たものを守ると同時に、あなたの失敗を告白することにもなる。あなたは失敗もするでしょうけど、それはどう償うべきかは自分で探すしかない。誰かが守ってくれるときもあるけど、あなたは自分で自分を守るつもりでいないとダメ。あなたの失敗と権利をよく知っておくことは、どちらも重要なこと。

 

4.彼らはあなたをクレイジーと言う。あなたはひとりの女性。クレイジーと言われずに、この世の中を通り抜けることなんてできない。そして、しばしば、あなたが正気であることを知ってほしいまさに大切なひとたちが、あなたのことをクレイジーだと言う。この世こそがクレイジーなの。もしあなたが、このアンバランスな、不公平な世の中にウンザリしているとしたら、あなたこそが同情心をもった、ちゃんとした知覚をもった生き物である証拠。

 

5.共感は育てるもの。あなたは本当の意味で「聞く」ことを覚えなきゃだめ。それが自分とどう関係があるのか、次になんと答えようかと考えながら聞いているなら、それは本当の意味で「聞いていない」。ちゃんと聞くってことは、相手が誰であれ、人間として耳を傾けるってこと。それがあなたの宿敵であっても、あなたへの加害者であったとしても。ひとの話をちゃんと聞くのよ。あなたの心の声も、ちゃんと聞くことを学びなさい。共感は、真の意味で話を聞くことから始まるの。


6.あなたは耐えられないほどの苦痛を経験するでしょう。それを癒やす方法を学ぶのに時間がかかる。癒えたとしても傷が残るときもある。いつも完全に回復して元通りになるわけじゃない。その傷は、戦傷のようなもの、あなたがいかに賢くなったか、そこには絶対戻らないという場所の地図。その傷を愛おしみ、誇りに思いなさい。自分がどこへ行ってきたのか、自分がこれからもどれほど成長しないといけないのか、その傷だけがそれを思い出させてくれるときがくるから。

 

7.あなたは耐えられないほどの孤独を経験するでしょう。そのままのあなたを愛すること学ばなきゃだめ。究極的には、誰もあなたほどあなたを愛することはできないから。誰かを愛し、愛されることは美しい。でも、それはあなた自身をどう思うかというヒントにしか過ぎない。あなたが自分のことを大事に思い、辛い孤独を居心地の良いものに変える方法を学べば、相手を変えるほどの力のある真の愛のやりとりができるようになる。

 

8.この世の中が意味のあるものに思えるものをみつけなさい。たとえ、それが理屈では自分にも他人にも説明できないとしても。私の場合、**したり*1、ダンスフロアに寝っ転がったり、良い本を読んだり、詩を書いたり、頭をふっとばされそうなレコードを聴いたり、魂の震えるような会話をしたり、そういうことが週に1回はないと、この世界は無意味になり、私は錨の抜けた船のようになる。1ヶ月そういうことがないと、私は完全に慰めようもなくなり、難破してしまう。この難破は、私の中で雪だるまみたいに大きくなり私を破壊してしまう。あなたに効くのはなにか見つけて、それに忠実になりなさい。

9.世界は病んでいる。この病は私たちすべての中に忍び込んで、自分自身を愛することを不可能にし、他人に依存するようになる。この病に苦しむ人たちは、あなたの主人としてあなたにしがみつく。彼らを際限なく支えることはあなたの性格の一部だと思ってしまうかもしれない。彼らはあなたの愛を食べつくし、あなたの抜け殻だけを残す。あなたはその抜け殻からもとに戻ることは可能だけど、それには時間がかかるし、裏切りと悲痛に耐えるトレーニングが必要。誰があなたの愛に値するかを自分で決めることができるほど、自分自身を信頼する能力を身につける必要がある。誰も、あなたの上に乗せてはだめ。完全にイコールなパートナーとして、並んで歩くだけにしなさい。

10.あなたの喜びを優先して考えない恋人とエッチしちゃだめ。あなたを自分の快楽の道具にするような恋人とはすぐに別れなさい。それは、あなたのパートナーの喜びを無視するべきってことじゃなくて、イコールだってこと。

11.自分自身を憎んでいるせいで、わざとあなたを傷つけようとしている人たちの行動に、あなたは何の責任もない。

12.集団主義(collectivism)は美しいコンセプトで、それを追求する価値はあると思う。集団主義はラジカルに不公平な構造や制度を変えようとしている。だけど、もしあなたがその集団のために自身の生存をすべて委ねてしまうと、あなたの人生の意味がわからなくなって悩むことになる。バランスを保ちなさい。

13.自身で立ち直ろうとしていない、壊れてしまった人たちに寄り添うのはやめなさい

 

14.あなたは、あなたの仕事そのものではない。あなたの仕事は単にお金のためで、あなたの価値と釣り合いのとれたものではなく、そのこともあなたのせいじゃない。あなたは壊れた経済システムを受け継いでしまったのよ。あなた達は、生きるための戦いが必要になった最初の世代ではない。でも、あなた達は、同じく苦しんでいる仲間たちと一団となって、あなたの生きる権利を得るために戦わなくてはならない。

 

15.大学へ行ったことは、あなたが達成したひとつのこと。だけど、それがほかの誰かよりあなたを有利にすることではない。それはあなたを賢くしたわけでもないし、それであなたの出身の階級から抜け出したわけでも、あなたが憧れる階級に入れたわけでもない。


16.翻訳者(translator)になりなさい。かつてあなたがいて、そこに残してきた人たちとアクセスする方法をシェアしなさい。*2

 

17.妥当性確認(validation)を深刻にとらないで。ソーシャルメディアの染みついた世代は、とくに。誰かを傷つけてしまうかもしれないけど、もしそれがたくさんのひとにポジティブなインパクトを与えることができるなら、その割合に妥当性をみつけて。あなたは誰かを傷つける。そのことに責任をもって、そして傷つけた人たちのことを思いやって。

 

18.コミュニティーで頑張って。頑張っているひとたちが出会っているコミュニティーをみつけるのよ。この壊れてしまった世界、私たちが受け継いだこの堕落したイデオロギーの世界を意味あるものにするには、それぞれが頑張るしかない。ファイト!ファイト!ファイト!

19. あなたには、価値がある。忘れないで。誰かに訊ねなくても、あなたには価値がある。

 

 photo by Celeste RC

*1: rock a wall, get up, get laid, get down on a dancefloor~誰か教えてください。意味がわかりません

*2:原文: If you cannot translate what you have learned from whatever access you’ve had back to wherever you came from, then you have not gained anything- you have changed.  Assimilation is a choice.  Seek to be a translator.  Seek to share your access to those who you may have left behind.  Seek to disrupt the structures that taught those of us who gained more access that we are worth more than where we left, and less than what we found ourselves among. すみません。時間切れと能力のせいで訳せません。